Год организационного и кадрового укрепления профсоюзов
Союз «Хабаровское краевое объединение организаций профсоюзов»



Декларация столетия МОТ о будущем сферы труда

Пресс-служба ХКООП
Декларация столетия МОТ о будущем сферы труда
Принята на 108-й сессии (столетия) Международной конференции труда в Женеве 21 июня 2019 года.

Международная конференция труда в принятой Декларации призвала всех членов МОТ работать на основе трипартизма и социального диалога с тем, чтобы продолжить разработку ориентированного на человека подхода к формированию будущего сферы труда.

Председатель ФНПР Михаил Шмаков, выступая на пленарном заседании Международной конференции труда как делегат от трудящихся Российской Федерации, назвал Декларацию столетия МОТ о будущем сферы труда — присягой на верность идеалам мира, свободы и справедливости.

Скачать в PDF          Скачать в Word

МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ТРУДА

Декларация столетия МОТ о будущем сферы труда

Международная конференция труда, собравшаяся в Женеве на свою сто восьмую сессию по случаю столетия Международной организации труда (МОТ),

учитывая, что опыт прошедшего столетия подтвердил, что постоянные и согласованные действия правительств и представителей работодателей и работников необходимы для обеспечения социальной справедливости, демократии и содействия установлению всеобщего и прочного мира;

признавая, что благодаря таким действиям удалось добиться исторических успехов на пути экономического и социального прогресса, результатом которых стали более гуманные условия труда;

учитывая также, что сохраняющиеся бедность, неравенство и несправедливость, конфликты, стихийные бедствия и другие чрезвычайные гуманитарные ситуации во многих частях мира представляют собой угрозу этим достижениям и обеспечению общего процветания и достойного труда для всех;

напоминая о целях, задачах, принципах и мандате, изложенных в Уставе МОТ и Филадельфийской декларации (1944 г.), и подтверждая их;

подчёркивая важность Декларации МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда (1998 г.) и Декларации МОТ о социальной справедливости в целях справедливой глобализации (2008 г.);

движимая настоятельной необходимостью обеспечения социальной справедливости, которой было продиктовано создание МОТ столетие назад, и убеждённостью в том, что правительства, работодатели и работники всего мира способны вдохнуть в Организацию новую силу и сформировать будущее сферы труда, в котором будет реализовано видение, ставшее основой для её создания;

признавая, что социальный диалог способствует сплочённости всего общества и имеет огромное значение для эффективно функционирующей и продуктивной экономики;

признавая также важность роли жизнеспособных предприятий как источников рабочих мест и поборников инновационных изменений и обеспечения достойного труда;

подтверждая, что труд не является товаром;

выражая приверженность сфере труда, свободной от насилия и домогательств;

подчёркивая также значение содействия многостороннему сотрудничеству, особенно в формировании будущего сферы труда, к которому мы стремимся, и в преодолении вызовов, существующих в сфере труда;

призывая всех трёхсторонних членов МОТ подтвердить свою неизменную приверженность делу обеспечения социальной справедливости и всеобщего и прочного мира, о чём они условились в 1919 и 1944 годах, и активизировать свои усилия в этом направлении;

преисполненная желания демократизировать систему управления МОТ путём обеспечения справедливого представительства всех регионов и закрепления принципа равенства между государствами-членами,

принимает сего двадцать первого дня июня месяца две тысячи девятнадцатого года Декларацию столетия МОТ о будущем сферы труда.

I

Конференция заявляет, что

A.           МОТ отмечает своё столетие во время преобразующих изменений в сфере труда, обусловленных технологическими инновациями, демографическими сдвигами, изменением окружающей среды и климата и глобализацией, а также в условиях сохраняющегося неравенства, что оказывает глубокое влияние на характер и будущее сферы труда, а также на место и достоинство людей в ней.

B.            Крайне важно предпринять безотлагательные действия, с тем чтобы воспользоваться открывающимися возможностями и преодолеть вызовы в целях обеспечения справедливого, инклюзивного и безопасного будущего сферы труда, в котором будут обеспечены полная, продуктивная и свободно избранная занятость и достойный труд для всех.

C.            Такое будущее сферы труда имеет основополагающее значение для устойчивого развития, которое позволит положить конец бедности, чтобы никто не был забыт.

D.           Вступая в своё второе столетие, МОТ должна с неослабевающей энергией продолжить выполнять предусмотренный её Уставом мандат, нацеленный на обеспечение социальной справедливости путём дальнейшего развития ориентированного на человека подхода к формированию будущего сферы труда, в котором главными целями экономической, социальной и экологи- ческой политики будут права работников, а также потребности, чаяния и права всех людей.

E.            Рост Организации на протяжении прошедших ста лет в сторону всеобщего членства означает, что социальную справедливость можно обеспечить во всех регионах мира и что полноценный вклад трёхсторонних участников МОТ в решение этой задачи может быть обеспечен только посредством полного, равноправного и демократического участия в её трёхсторонней системе управления.

II

Конференция заявляет, что

A.           Исполняя свой предусмотренный Уставом мандат, принимая во внимание глубокие преобразования в сфере труда и далее развивая свой ориентированный на человека подход к формированию будущего сферы труда, МОТ должна направлять свои усилия на:

i)             обеспечение справедливого перехода к будущему сферы труда, способствующего устойчивому развитию в его экономическом, социальном и экологическом аспектах;

ii)            использование в полной мере потенциала технологического прогресса и роста производительности, в том числе посредством социального диалога, в целях обеспечения достойного труда и устойчивого развития, которые гарантируют всем достоинство, самореализацию и справедливое распределение благ;

iii)           содействие приобретению всеми работниками навыков, компетенций и квалификаций на протяжении их трудовой жизни в рамках общей ответственности правительств и социальных партнёров в целях:

–             устранения существующего и ожидаемого дефицита профессиональных навыков,

–             уделения особого внимания формированию систем образования и профессиональной подготовки, чутко реагирующих на потребности рынка труда, с учётом эволюции сферы труда,

–             укрепления способности работников пользоваться существующими возможностями получения достойной работы;

iv)           формирование эффективной политики, направленной на обеспечение полной, продуктивной и свободно избранной занятости и достойного труда для всех и, в частности, способствующей переходу от образования и профессиональной подготовки к трудовой деятельности, с упором на действенное привлечение молодёжи в сферу труда;

v)            содействие принятию мер, способствующих расширению возможностей выбора для пожилых работников, оптимизации их возможностей трудиться в качественных, продуктивных и здоровых условиях вплоть до выхода на пенсию и созданию условий для активного старения;

vi)           поощрение прав работников как одного из ключевых элементов достижения инклюзивного и устойчивого роста с особым вниманием к обеспечению свободы объединения и действенному признанию права на ведение коллективных переговоров как прав, создающих возможности;

vii)          достижение гендерного равенства в сфере труда путём осуществления преобразующей повестки дня при регулярной оценке достигнутого прогресса, который:

–             обеспечивает равные возможности, равное участие и равное обращение, в том числе равное вознаграждение для женщин и мужчин за труд равной ценности,

–             позволяет более сбалансированно распределять семейные обязанности,

–             даёт возможность обеспечивать лучший баланс между трудовыми и бытовыми обязанностями за счёт того, что работники и работодатели могут достигать договорённостей относительно решений, в том числе по режимам рабочего времени, учитывающим их соответствующие потребности и выгоды,

–             содействует инвестициям в экономику ухода;

viii)         обеспечение равных возможностей и равного обращения в сфере труда для лиц с ограниченными возможностями и других лиц, находящихся в ситуациях уязвимости;

ix)           укрепление роли предприятий в качестве одного из главных источников экономического роста и создания рабочих мест путём содействия формированию благоприятных условий для предпринимательства и жизнеспособных предприятий, особенно микро-, малых и средних предприятий, а также кооперативов и социальной и солидарной экономики в целях обеспечения достойного труда, продуктивной и полной занятости и повышения уровня жизни для всех;

x)            поддержку роли государственного сектора как значимого работодателя и поставщика качественных государственных услуг;

xi)           укрепление системы регулирования вопросов труда и инспекции труда;

xii)          обеспечение того, чтобы в разнообразных формах организации труда и производства и в моделях бизнеса, в том числе в национальных и глобальных системах поставок, использовались возможности для социального и экономического прогресса и чтобы они обеспечивали достойный труд и содействовали полной, продуктивной и свободно избранной занятости;

xiii)         искоренение принудительного и детского труда и содействие достойному труду для всех, поощрение трансграничного сотрудничества, в том числе в районах или секторах с высокой степенью международной интеграции;

xiv)        поощрение перехода от неформальной к формальной экономике с уделением особого внимания сельским районам;

xv)         разработку и совершенствование систем социальной защиты, являющихся адекватными, устойчивыми и соответствующими изменениям в сфере труда;

xvi)        углубление и расширение масштабов своей работы в области международной трудовой миграции в ответ на потребности трёхсторонних участников и принятие на себя лидерства в отношении достойного труда в сфере трудовой миграции;

xvii)       расширение участия и сотрудничества в рамках многосторонней системы в целях повышения согласованности политики при понимании того, что:

–             достойный труд является ключевым условием устойчивого развития, решения проблемы неравенства доходов и искоренения бедности, с особым вниманием к районам, затронутым конфликтами, бедствиями и другими чрезвычайными ситуациями гуманитарного порядка,

–             в условиях глобализации неспособность какой-либо страны обеспечить гуманные условия труда в настоящее время более чем когда-либо препятствует достижению прогресса во всех других странах.

B.            Социальный диалог, в том числе коллективные переговоры и трёхстороннее сотрудничество, является важнейшей основой всех действий МОТ и способствует эффективной разработке политики и принятию решений в её государствах-членах.

С.            Эффективное сотрудничество на рабочем месте является средством, способствующим обеспечению безопасных и продуктивных рабочих мест, причём таким образом, чтобы соблюдались принципы ведения коллективных переговоров и их результаты и чтобы не подрывалась роль профсоюзов.

D.           Безопасные и здоровые условия труда являются основополагающим фактором обеспечения достойного труда.

III

Конференция призывает всех членов Организации, принимая во внимание национальные обстоятельства, работать индивидуально и коллективно, на основе трипартизма и социального диалога и при поддержке МОТ, с тем чтобы продолжить разработку ориентированного на человека подхода к формированию будущего сферы труда путём:

A.           Укрепления способности всех людей воспользоваться возможностями, открывающимися в претерпевающей изменения сфере труда, посредством:

i)             эффективного обеспечения гендерного равенства возможностей и обращения;

ii)            действенного обучения на протяжении всей жизни и качественного образования для всех;

iii)           всеобщего доступа к всеобъемлющей и устойчивой социальной защите;

iv)           эффективных мер по оказанию людям поддержки на переходных этапах, с которыми они всё чаще сталкиваются на протяжении своей трудовой жизни.

B.            Укрепления институтов рынка труда в целях обеспечения адекватной защиты всех работников и подтверждения сохраняющейся актуальности трудового правоотношения как средства, обеспечивающего определённость и правовую защиту работников, с одновременным признанием уровня неформальности и необходимости обеспечить эффективные действия для осуществления перехода к формальности. Всем работникам должна гарантироваться адекватная защита в соответствии с Программой достойного труда, учитывая такие факторы, как:

i)             уважение их основополагающих прав;

ii)            адекватный минимум заработной платы, установленный законодательно или в результате переговоров;

iii)           установление максимальных пределов продолжительности рабочего времени;

iv)           безопасность и гигиена труда.

C.            Содействия поступательному, инклюзивному и устойчивому экономическому росту, полной и продуктивной занятости, а также достойному труду для всех на основе:

i)             макроэкономической политики, главной задачей которой является достижение этих целей;

ii)            торговой, промышленной и отраслевой политики, способствующей обеспечению достойного труда и повышению производительности;

iii)           инвестиций в инфраструктуру и в стратегические сектора, позволяющие контролировать факторы, лежащие в основе преобразующих изменений в сфере труда;

iv)           политики и стимулов, способствующих устойчивому и инклюзивному экономическому росту, созданию и развитию жизнеспособных предприятий, инновациям и переходу от неформальной к формальной экономике, а также поощряющих приведение деловой практики в соответствие с целями настоящей Декларации;

v)            политики и мер, обеспечивающих необходимую степень неприкосновенности частной жизни и защиты персональных данных, а также реагирование на вызовы и возможности в сфере труда, которые связаны с цифровым преобразованием сферы труда, включая труд на цифровых платформах.

IV

Конференция заявляет, что:

A.           Разработка международных трудовых норм, содействие их применению, их ратификация и контроль над ними имеют основополагающее значение для МОТ. Это требует от Организации, чтобы она располагала ясным, надёжным и актуальным сводом международных трудовых норм, поощряла их применение и способствовала дальнейшему повышению прозрачности. Международные трудовые нормы также должны обеспечивать реагирование на меняющиеся модели сферы труда, защиту работников и учёт потребностей жизнеспособных предприятий, а также находиться под авторитетным и эффективным контролем. МОТ будет оказывать своим членам помощь в ратификации и эффективном применении норм.

B.            Все члены Организации должны стремиться к ратификации и осуществлению основополагающих конвенций МОТ и периодически рассматривать в рамках консультаций с организациями работодателей и работников ратификацию других норм МОТ.

C.            МОТ призвана укреплять потенциальные возможности своих трёхсторонних участников в целях:

i)             поощрения развития сильных и представительных организаций социальных партнёров;

ii)            участия во всех соответствующих процессах, включая институты, программы и политику на рынке труда как внутри стран, так и между ними;

iii)           отстаивания всех основополагающих принципов и прав в сфере труда на всех уровнях, как того требуют обстоятельства, посредством прочных, влиятельных и инклюзивных механизмов социального диалога, будучи убеждённой в том, что такое представительство и диалог способствуют сплочению всего общества и являются вопросом, представляющим интерес для общества, и что они имеют решающее значение для эффективно функционирующей и продуктивной экономики.

D.           Услуги, которые МОТ предлагает своим государствам-членам и социальным партнёрам, особенно в рамках сотрудничества в целях развития, должны соответствовать её мандату и основываться на глубоком понимании и учёте их различных обстоятельств, потребностей, приоритетов и уровней развития, в том числе путём расширения сотрудничества Юг-Юг и треугольного сотрудничества.

E.            МОТ должна поддерживать на самом высоком уровне статистические, исследовательские и управленческие возможности и знания, чтобы и далее повышать качество своих рекомендаций в области политики на основе фактических данных.

F.            Исходя из своего уставного мандата, МОТ должна играть важную роль в многосторонней системе, укрепляя своё сотрудничество и разрабатывая институциональные механизмы вместе с другими организациями в целях обеспечения согласованности политики, направленной на реализацию ориентированного на человека подхода к формированию будущего сферы тру- да, признавая прочные, сложные и жизненно важные связи между социальной, торговой, финансовой, экономической и экологической политикой.

 

Приведённый выше текст является текстом Декларации столетия МОТ о будущем сферы труда, надлежащим образом принятой Генеральной конференцией Международной организации труда на её сто восьмой сессии (столетия), состоявшейся в Женеве и объявленной закрытой 21 июня 2019 года.

 

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО мы поставили свои подписи сего двадцать первого дня июня месяца 2019 года:

 Председатель Конференции,

ЖАН-ЖАК ЭЛЬМИГЕР 

Генеральный директор Международного бюро труда,

ГАЙ РАЙДЕР

Источник