Декларация столетия МОТ о будущем сферы труда
Международная конференция труда в принятой Декларации призвала всех членов МОТ работать на основе трипартизма и социального диалога с тем, чтобы продолжить разработку ориентированного на человека подхода к формированию будущего сферы труда.
Председатель ФНПР Михаил Шмаков, выступая на пленарном заседании Международной конференции труда как делегат от трудящихся Российской Федерации, назвал Декларацию столетия МОТ о будущем сферы труда — присягой на верность идеалам мира, свободы и справедливости.
МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ТРУДА
Декларация столетия МОТ о будущем сферы труда
Международная конференция труда, собравшаяся в Женеве на свою сто восьмую сессию по случаю столетия Международной организации труда (МОТ),
учитывая, что опыт прошедшего столетия подтвердил, что постоянные и согласованные действия правительств и представителей работодателей и работников необходимы для обеспечения социальной справедливости, демократии и содействия установлению всеобщего и прочного мира;
признавая, что благодаря таким действиям удалось добиться исторических успехов на пути экономического и социального прогресса, результатом которых стали более гуманные условия труда;
учитывая также, что сохраняющиеся бедность, неравенство и несправедливость, конфликты, стихийные бедствия и другие чрезвычайные гуманитарные ситуации во многих частях мира представляют собой угрозу этим достижениям и обеспечению общего процветания и достойного труда для всех;
напоминая о целях, задачах, принципах и мандате, изложенных в Уставе МОТ и Филадельфийской декларации (1944 г.), и подтверждая их;
подчёркивая важность Декларации МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда (1998 г.) и Декларации МОТ о социальной справедливости в целях справедливой глобализации (2008 г.);
движимая настоятельной необходимостью обеспечения социальной справедливости, которой было продиктовано создание МОТ столетие назад, и убеждённостью в том, что правительства, работодатели и работники всего мира способны вдохнуть в Организацию новую силу и сформировать будущее сферы труда, в котором будет реализовано видение, ставшее основой для её создания;
признавая, что социальный диалог способствует сплочённости всего общества и имеет огромное значение для эффективно функционирующей и продуктивной экономики;
признавая также важность роли жизнеспособных предприятий как источников рабочих мест и поборников инновационных изменений и обеспечения достойного труда;
подтверждая, что труд не является товаром;
выражая приверженность сфере труда, свободной от насилия и домогательств;
подчёркивая также значение содействия многостороннему сотрудничеству, особенно в формировании будущего сферы труда, к которому мы стремимся, и в преодолении вызовов, существующих в сфере труда;
призывая всех трёхсторонних членов МОТ подтвердить свою неизменную приверженность делу обеспечения социальной справедливости и всеобщего и прочного мира, о чём они условились в 1919 и 1944 годах, и активизировать свои усилия в этом направлении;
преисполненная желания демократизировать систему управления МОТ путём обеспечения справедливого представительства всех регионов и закрепления принципа равенства между государствами-членами,
принимает сего двадцать первого дня июня месяца две тысячи девятнадцатого года Декларацию столетия МОТ о будущем сферы труда.
I
Конференция заявляет, что
A. МОТ отмечает своё столетие во время преобразующих изменений в сфере труда, обусловленных технологическими инновациями, демографическими сдвигами, изменением окружающей среды и климата и глобализацией, а также в условиях сохраняющегося неравенства, что оказывает глубокое влияние на характер и будущее сферы труда, а также на место и достоинство людей в ней.
B. Крайне важно предпринять безотлагательные действия, с тем чтобы воспользоваться открывающимися возможностями и преодолеть вызовы в целях обеспечения справедливого, инклюзивного и безопасного будущего сферы труда, в котором будут обеспечены полная, продуктивная и свободно избранная занятость и достойный труд для всех.
C. Такое будущее сферы труда имеет основополагающее значение для устойчивого развития, которое позволит положить конец бедности, чтобы никто не был забыт.
D. Вступая в своё второе столетие, МОТ должна с неослабевающей энергией продолжить выполнять предусмотренный её Уставом мандат, нацеленный на обеспечение социальной справедливости путём дальнейшего развития ориентированного на человека подхода к формированию будущего сферы труда, в котором главными целями экономической, социальной и экологи- ческой политики будут права работников, а также потребности, чаяния и права всех людей.
E. Рост Организации на протяжении прошедших ста лет в сторону всеобщего членства означает, что социальную справедливость можно обеспечить во всех регионах мира и что полноценный вклад трёхсторонних участников МОТ в решение этой задачи может быть обеспечен только посредством полного, равноправного и демократического участия в её трёхсторонней системе управления.
II
Конференция заявляет, что
A. Исполняя свой предусмотренный Уставом мандат, принимая во внимание глубокие преобразования в сфере труда и далее развивая свой ориентированный на человека подход к формированию будущего сферы труда, МОТ должна направлять свои усилия на:
i) обеспечение справедливого перехода к будущему сферы труда, способствующего устойчивому развитию в его экономическом, социальном и экологическом аспектах;
ii) использование в полной мере потенциала технологического прогресса и роста производительности, в том числе посредством социального диалога, в целях обеспечения достойного труда и устойчивого развития, которые гарантируют всем достоинство, самореализацию и справедливое распределение благ;
iii) содействие приобретению всеми работниками навыков, компетенций и квалификаций на протяжении их трудовой жизни в рамках общей ответственности правительств и социальных партнёров в целях:
– устранения существующего и ожидаемого дефицита профессиональных навыков,
– уделения особого внимания формированию систем образования и профессиональной подготовки, чутко реагирующих на потребности рынка труда, с учётом эволюции сферы труда,
– укрепления способности работников пользоваться существующими возможностями получения достойной работы;
iv) формирование эффективной политики, направленной на обеспечение полной, продуктивной и свободно избранной занятости и достойного труда для всех и, в частности, способствующей переходу от образования и профессиональной подготовки к трудовой деятельности, с упором на действенное привлечение молодёжи в сферу труда;
v) содействие принятию мер, способствующих расширению возможностей выбора для пожилых работников, оптимизации их возможностей трудиться в качественных, продуктивных и здоровых условиях вплоть до выхода на пенсию и созданию условий для активного старения;
vi) поощрение прав работников как одного из ключевых элементов достижения инклюзивного и устойчивого роста с особым вниманием к обеспечению свободы объединения и действенному признанию права на ведение коллективных переговоров как прав, создающих возможности;
vii) достижение гендерного равенства в сфере труда путём осуществления преобразующей повестки дня при регулярной оценке достигнутого прогресса, который:
– обеспечивает равные возможности, равное участие и равное обращение, в том числе равное вознаграждение для женщин и мужчин за труд равной ценности,
– позволяет более сбалансированно распределять семейные обязанности,
– даёт возможность обеспечивать лучший баланс между трудовыми и бытовыми обязанностями за счёт того, что работники и работодатели могут достигать договорённостей относительно решений, в том числе по режимам рабочего времени, учитывающим их соответствующие потребности и выгоды,
– содействует инвестициям в экономику ухода;
viii) обеспечение равных возможностей и равного обращения в сфере труда для лиц с ограниченными возможностями и других лиц, находящихся в ситуациях уязвимости;
ix) укрепление роли предприятий в качестве одного из главных источников экономического роста и создания рабочих мест путём содействия формированию благоприятных условий для предпринимательства и жизнеспособных предприятий, особенно микро-, малых и средних предприятий, а также кооперативов и социальной и солидарной экономики в целях обеспечения достойного труда, продуктивной и полной занятости и повышения уровня жизни для всех;
x) поддержку роли государственного сектора как значимого работодателя и поставщика качественных государственных услуг;
xi) укрепление системы регулирования вопросов труда и инспекции труда;
xii) обеспечение того, чтобы в разнообразных формах организации труда и производства и в моделях бизнеса, в том числе в национальных и глобальных системах поставок, использовались возможности для социального и экономического прогресса и чтобы они обеспечивали достойный труд и содействовали полной, продуктивной и свободно избранной занятости;
xiii) искоренение принудительного и детского труда и содействие достойному труду для всех, поощрение трансграничного сотрудничества, в том числе в районах или секторах с высокой степенью международной интеграции;
xiv) поощрение перехода от неформальной к формальной экономике с уделением особого внимания сельским районам;
xv) разработку и совершенствование систем социальной защиты, являющихся адекватными, устойчивыми и соответствующими изменениям в сфере труда;
xvi) углубление и расширение масштабов своей работы в области международной трудовой миграции в ответ на потребности трёхсторонних участников и принятие на себя лидерства в отношении достойного труда в сфере трудовой миграции;
xvii) расширение участия и сотрудничества в рамках многосторонней системы в целях повышения согласованности политики при понимании того, что:
– достойный труд является ключевым условием устойчивого развития, решения проблемы неравенства доходов и искоренения бедности, с особым вниманием к районам, затронутым конфликтами, бедствиями и другими чрезвычайными ситуациями гуманитарного порядка,
– в условиях глобализации неспособность какой-либо страны обеспечить гуманные условия труда в настоящее время более чем когда-либо препятствует достижению прогресса во всех других странах.
B. Социальный диалог, в том числе коллективные переговоры и трёхстороннее сотрудничество, является важнейшей основой всех действий МОТ и способствует эффективной разработке политики и принятию решений в её государствах-членах.
С. Эффективное сотрудничество на рабочем месте является средством, способствующим обеспечению безопасных и продуктивных рабочих мест, причём таким образом, чтобы соблюдались принципы ведения коллективных переговоров и их результаты и чтобы не подрывалась роль профсоюзов.
D. Безопасные и здоровые условия труда являются основополагающим фактором обеспечения достойного труда.
III
Конференция призывает всех членов Организации, принимая во внимание национальные обстоятельства, работать индивидуально и коллективно, на основе трипартизма и социального диалога и при поддержке МОТ, с тем чтобы продолжить разработку ориентированного на человека подхода к формированию будущего сферы труда путём:
A. Укрепления способности всех людей воспользоваться возможностями, открывающимися в претерпевающей изменения сфере труда, посредством:
i) эффективного обеспечения гендерного равенства возможностей и обращения;
ii) действенного обучения на протяжении всей жизни и качественного образования для всех;
iii) всеобщего доступа к всеобъемлющей и устойчивой социальной защите;
iv) эффективных мер по оказанию людям поддержки на переходных этапах, с которыми они всё чаще сталкиваются на протяжении своей трудовой жизни.
B. Укрепления институтов рынка труда в целях обеспечения адекватной защиты всех работников и подтверждения сохраняющейся актуальности трудового правоотношения как средства, обеспечивающего определённость и правовую защиту работников, с одновременным признанием уровня неформальности и необходимости обеспечить эффективные действия для осуществления перехода к формальности. Всем работникам должна гарантироваться адекватная защита в соответствии с Программой достойного труда, учитывая такие факторы, как:
i) уважение их основополагающих прав;
ii) адекватный минимум заработной платы, установленный законодательно или в результате переговоров;
iii) установление максимальных пределов продолжительности рабочего времени;
iv) безопасность и гигиена труда.
C. Содействия поступательному, инклюзивному и устойчивому экономическому росту, полной и продуктивной занятости, а также достойному труду для всех на основе:
i) макроэкономической политики, главной задачей которой является достижение этих целей;
ii) торговой, промышленной и отраслевой политики, способствующей обеспечению достойного труда и повышению производительности;
iii) инвестиций в инфраструктуру и в стратегические сектора, позволяющие контролировать факторы, лежащие в основе преобразующих изменений в сфере труда;
iv) политики и стимулов, способствующих устойчивому и инклюзивному экономическому росту, созданию и развитию жизнеспособных предприятий, инновациям и переходу от неформальной к формальной экономике, а также поощряющих приведение деловой практики в соответствие с целями настоящей Декларации;
v) политики и мер, обеспечивающих необходимую степень неприкосновенности частной жизни и защиты персональных данных, а также реагирование на вызовы и возможности в сфере труда, которые связаны с цифровым преобразованием сферы труда, включая труд на цифровых платформах.
IV
Конференция заявляет, что:
A. Разработка международных трудовых норм, содействие их применению, их ратификация и контроль над ними имеют основополагающее значение для МОТ. Это требует от Организации, чтобы она располагала ясным, надёжным и актуальным сводом международных трудовых норм, поощряла их применение и способствовала дальнейшему повышению прозрачности. Международные трудовые нормы также должны обеспечивать реагирование на меняющиеся модели сферы труда, защиту работников и учёт потребностей жизнеспособных предприятий, а также находиться под авторитетным и эффективным контролем. МОТ будет оказывать своим членам помощь в ратификации и эффективном применении норм.
B. Все члены Организации должны стремиться к ратификации и осуществлению основополагающих конвенций МОТ и периодически рассматривать в рамках консультаций с организациями работодателей и работников ратификацию других норм МОТ.
C. МОТ призвана укреплять потенциальные возможности своих трёхсторонних участников в целях:
i) поощрения развития сильных и представительных организаций социальных партнёров;
ii) участия во всех соответствующих процессах, включая институты, программы и политику на рынке труда как внутри стран, так и между ними;
iii) отстаивания всех основополагающих принципов и прав в сфере труда на всех уровнях, как того требуют обстоятельства, посредством прочных, влиятельных и инклюзивных механизмов социального диалога, будучи убеждённой в том, что такое представительство и диалог способствуют сплочению всего общества и являются вопросом, представляющим интерес для общества, и что они имеют решающее значение для эффективно функционирующей и продуктивной экономики.
D. Услуги, которые МОТ предлагает своим государствам-членам и социальным партнёрам, особенно в рамках сотрудничества в целях развития, должны соответствовать её мандату и основываться на глубоком понимании и учёте их различных обстоятельств, потребностей, приоритетов и уровней развития, в том числе путём расширения сотрудничества Юг-Юг и треугольного сотрудничества.
E. МОТ должна поддерживать на самом высоком уровне статистические, исследовательские и управленческие возможности и знания, чтобы и далее повышать качество своих рекомендаций в области политики на основе фактических данных.
F. Исходя из своего уставного мандата, МОТ должна играть важную роль в многосторонней системе, укрепляя своё сотрудничество и разрабатывая институциональные механизмы вместе с другими организациями в целях обеспечения согласованности политики, направленной на реализацию ориентированного на человека подхода к формированию будущего сферы тру- да, признавая прочные, сложные и жизненно важные связи между социальной, торговой, финансовой, экономической и экологической политикой.
Приведённый выше текст является текстом Декларации столетия МОТ о будущем сферы труда, надлежащим образом принятой Генеральной конференцией Международной организации труда на её сто восьмой сессии (столетия), состоявшейся в Женеве и объявленной закрытой 21 июня 2019 года.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО мы поставили свои подписи сего двадцать первого дня июня месяца 2019 года:
Председатель Конференции,
ЖАН-ЖАК ЭЛЬМИГЕР
Генеральный директор Международного бюро труда,
ГАЙ РАЙДЕР